什么叫做她還沒(méi)準備好?
她就是一個(gè)翻譯而已,有什么準備好準備不好的?
而且楊譯萱英語(yǔ)不流利?這個(gè)女人簡(jiǎn)直是在睜著(zhù)眼說(shuō)瞎話(huà)。
偏偏這些評委,因為楊譯萱之前用英語(yǔ)來(lái)了一遍自我介紹的緣故,竟還對她頗有有好感,此刻聽(tīng)了她說(shuō)的話(huà),非但沒(méi)有半點(diǎn)嫌棄,反而還覺(jué)得她還挺努力的。
畢竟楊譯萱只是普通的參賽選手,來(lái)參加比賽,大家看的是她彈琴的水平,沒(méi)有人會(huì )對她的英語(yǔ)水平做過(guò)多要求。
而且,人家也已經(jīng)做出了不小的努力了。
一個(gè)連最簡(jiǎn)單的英語(yǔ)都聽(tīng)不懂的人,為了迎合這群評委的喜好,專(zhuān)門(mén)學(xué)會(huì )了通讀那樣一整篇演講稿,這已經(jīng)很不容易了。
可是席思涵不同,她作為一個(gè)專(zhuān)業(yè)的翻譯官,會(huì )出現什么所謂的沒(méi)有準備好,而不得不讓他們再將說(shuō)過(guò)的話(huà)重復一遍的狀況本身就是職業(yè)素養不過(guò)關(guān)。
所以,一時(shí)半刻,幾乎所有的人都覺(jué)得是席思涵的問(wèn)題。
有幾個(gè)評委甚至毫不顧忌這是什么場(chǎng)合,當下就諷刺道:“選手是個(gè)好選手,只可惜沒(méi)有找到一個(gè)能力與之想匹配的翻譯?!?br>
楚亦當然聽(tīng)出這些評委話(huà)里夾槍帶棒的,是在岸逢席思涵,他本來(lái)是準備開(kāi)口幫席思涵說(shuō)兩句的,可一抬頭看到舞臺上站著(zhù)的席思涵,面色淡定,未有半年慌亂。
一時(shí)間生出幾分好奇。
他很想看看這位被葉景晨夸的天上有地下無(wú)的姑娘到底有多厲害。
內容未完,下一頁(yè)繼續閱讀