這是何等的諷刺,她感覺自己的丈夫就在這里,于是她推開了門,走進(jìn)了這間簡(jiǎn)陋的酒館。
尚克一路上經(jīng)歷了不少苦難,就連身上的積蓄也所剩無幾,不過酒館的接待者并沒有把她趕出去,反而為她倒了一杯水。
尚克用最后的銅幣買下了面餅,一坐就坐到了夜晚,等到食客們都紛紛離去,她找來了接待者,問起自己丈夫的事情。
另一個(gè)女人為她換了一杯酒,原來接待者就是尚克,同名的尚克。
兩位尚克面對(duì)面坐著,聊的是同一個(gè)人,他們愛的男人,不同的地方在于,酒館的尚克是年輕的姑娘,雖然她的樣貌并不出眾,但年輕就是她的本錢。從南到北的尚克已經(jīng)邁過了三十的門檻,但是她美麗,成年女人的堅(jiān)毅讓她在外貌勝過這位姑娘。
“他是因?yàn)閰捑肓宋覇???br>
“不。”
年輕的尚克表示自己需要拿點(diǎn)東西,這位姑娘起身,從酒館內(nèi)唯一珍貴的煙木柜臺(tái)后拿出了一幅畫。畫上的女人看上去十分抽象,畫布就是用的普通野獸的皮,色彩上殘留著礦渣,看上去是畫師親手做的顏料。
這個(gè)畫師就是尚克的狗屁男人。
“他是因?yàn)橄矚g了你嗎?”
“不。”
姑娘將面前的酒一飲而盡,她露出牙齒笑了出來,一點(diǎn)也不優(yōu)雅。
“他來到這里后,從沒有離開正門。他也不曾看我一眼,他眼里只有畫,如果不是因?yàn)槿鄙倭祟伭?,我估?jì)他連房門都不會(huì)出。”
年輕的尚克撫摸著自己的雙手,為了維持這家酒館,她的雙手已經(jīng)十分粗糙,甚至為了那個(gè)男人,她還需要幫忙買上一些礦石。
姑娘手上戴著銀色的戒指,即使是昏暗的光線下,尚克女士也能看見上面的紋路。
內(nèi)容未完,下一頁(yè)繼續(xù)閱讀