大力拉了幾下衣服,威爾泊和愛(ài)德華走進(jìn)了瘋?cè)嗽旱闹鹘ㄖ?,一棟哥特城堡式的高大房子,外觀頗具氣勢(shì),完全想不通這樣漂亮的房屋為什么要用來(lái)做瘋?cè)嗽骸?br>
里面也是靜悄悄的,幾個(gè)醫(yī)生趴在桌子上,脖子處插著針管,病房的門(mén)都開(kāi)著,里面的人也不知去向。
一張涂滿油漆的臉伸到他的面前,把神經(jīng)緊繃的威爾泊嚇了一大跳。
小丑笑嘻嘻地從他身邊走進(jìn)自己的病房,手上戴著手銬,卻還是靈巧地從鐵欄窗探出手,鎖上了門(mén)。
居然有這么乖巧的病犯嗎,威爾泊感到不可思議。
院里的東西都被丟得七零八落,唯有處于負(fù)一樓的地下室安然無(wú)恙。
開(kāi)門(mén)時(shí)一條小狗躥了出來(lái),對(duì)著威爾泊狂哮,爪子扒拉著地面,神態(tài)雖兇惡但并沒(méi)有撲上來(lái)。愛(ài)德華推他一把,他差點(diǎn)沒(méi)從樓梯上摔下去,跌跌倒倒地進(jìn)了這間小小的地下室。
里面存放著少量的醫(yī)療用品,更多的是一些擺放雜亂的書(shū)籍——都是密斯卡托尼克大學(xué)的遺產(chǎn),他們沒(méi)有帶走所有的東西。
威爾泊在那幾本書(shū)上讀到過(guò),密斯卡托尼克大學(xué)曾經(jīng)設(shè)有專(zhuān)門(mén)的神秘學(xué)專(zhuān)業(yè),但隨著教學(xué)的幾個(gè)教授死的死瘋的瘋,沒(méi)幾年也就廢止了。既然不再設(shè)立這一專(zhuān)業(yè),相關(guān)的許多課本書(shū)籍便留在了舊址,成了后來(lái)建立的瘋?cè)嗽旱馁Y產(chǎn)。
這個(gè)地方不常有人來(lái),那些書(shū)籍無(wú)人問(wèn)津不知多少年,寂寞地落著層灰。
奈亞說(shuō),他要找到的書(shū)是最特別的那本,可這些書(shū)看上去都挺特別的。威爾泊為難地轉(zhuǎn)了一圈,愛(ài)德華靜靜微笑,站在門(mén)口看著他。
終于,他找到了。
內(nèi)容未完,下一頁(yè)繼續(xù)閱讀