這個(gè)名詞的中文譯名可以是特異點(diǎn),也可以是失落點(diǎn)。
「試想一下,如果一件事情很重要,但是它卻變得沒(méi)有發(fā)生過(guò)了,這會(huì )產(chǎn)生怎樣的影響?」
「這應該已經(jīng)不僅僅是蝴蝶效應那麼簡(jiǎn)單了。如果微小的蝴蝶效應引起的是龍卷風(fēng)的話(huà),如此重要的變化恐怕會(huì )引起天翻地覆般的改變?!?br>
「是的,那個(gè)天翻地覆的變化就是——世界線(xiàn)的變動(dòng)?!?br>
令谷澄月驚訝的是這里會(huì )引入世界線(xiàn)這一個(gè)概念。而不是簡(jiǎn)單地描述未來(lái)。
寧螢在闡述這一概念的時(shí)候地毫不在意讓谷澄月感覺(jué)到了一絲違和感。
說(shuō)到底,異常者究竟是什麼?
寧螢似乎把自己也當做了異常者,但是自己到底是哪里出現了異常?
但是這種對剛才的對話(huà)做出根本X地否認的問(wèn)題谷澄月絕對不會(huì )問(wèn)。
只好繼續地聽(tīng)下去。
「世界線(xiàn)的變動(dòng)帶來(lái)的結果不是個(gè)TA變成了個(gè)TC這麼簡(jiǎn)單。也不一定會(huì )有A國發(fā)生了Zb1an變成了C國那麼嚴重。說(shuō)的簡(jiǎn)單一點(diǎn)。就是【過(guò)去】A變成【未來(lái)】C由直路變成了【過(guò)去】A到【現在】B的彎路再到【未來(lái)】C這樣……唔,這麼解釋聽(tīng)得懂麼?」
「你想說(shuō)的是……世界線(xiàn)的收束,這樣的事情嗎?」
內容未完,下一頁(yè)繼續閱讀