初號機看不得的東西,我難道還看不得嗎?
這不還是乖乖的送到了我的手里?
謝過(guò)了文永行,韓東文一面思索著(zhù)這盒子里面會(huì )裝什么東西,里面摩拳擦掌地將他輕輕的放在了寢殿的書(shū)桌上,慢慢地打開(kāi)。
黑盒子,里面是如同裝珠寶一般用海綿填充的白色絲綢,中間卻靜靜的躺著(zhù)一件木頭做的物是。
這是……
“佛像?”
韓東文等了片刻,才伸手把這木刻的佛像拿了出來(lái),再認真一看,才發(fā)現有些不對勁。
這尊木刻的佛像栩栩如生??痰氖遣恢滥奈环鹱鹫谏徟_之上,兩手執施依印,法相莊……
法相并不莊嚴。
倒不如說(shuō)這尊佛像根本沒(méi)有法相。
這竟然是一只木刻的無(wú)面佛?
“什么玩意兒?”
韓東文有些納悶地自言自語(yǔ)著(zhù),他本以為蒂爾達大公寄來(lái)的東西多少會(huì )有些用處,那位大公看起來(lái)也不像喜歡開(kāi)玩笑的女子???
內容未完,下一頁(yè)繼續閱讀