不是在學習新招數(shù),就是在練習舊招式,忙的連冰爬犁都沒心思玩兒了。
所以白薇就琢磨著,也得給女人們找點事兒干,這樣一來她們就沒空吵架玩兒了。
思來想去的,白薇終于想到了個一舉兩得的好主意,帶著砬子屯的女人們做草編吧。
用烏拉草做一些鞋子、鞋墊、衣服和帽子啥的。
既能讓女人們都忙的沒空吵架,同時還能改善一下大家的生活條件。
烏拉草的保暖效果很好,做成衣帽鞋子之類的,就能解決人們的過冬服裝問題了。
等到以后世道好了,大家還可以把編好的東西拿出去換錢,說不定還能因此走上致富道路呢。
當然啦,眼下最重要的還是先讓人們穿暖。
現(xiàn)在砬子屯的人們很少有像樣的棉衣,皮子做的就更少了。
大多數(shù)人都是穿塞了烏拉草的夾襖,看起來鼓鼓囊囊的,一動彈那草還容易亂跑。
唯一的優(yōu)點也就是抗寒保暖了。
要是烏拉草衣裳做出來了,就可以替代這種簡易的夾襖,人們能穿的又暖和又好看了。
越想越覺得草編這個事兒值得一做,于是白薇就割了一些烏拉草回家,專心研究起來。
內(nèi)容未完,下一頁繼續(xù)閱讀