殿外的悲慟之聲,漸漸愈發(fā)凄厲起來(lái)。
玄奘張開(kāi)雙目,對辯機嘆息說(shuō)道:“為師原先是想著(zhù),此地曾是寺廟,受過(guò)信眾徒的香火供奉,雖然佛像毀壞了,然而也不至於滋生Y祟邪物。如今看來(lái),卻是為師想錯了?!?br>
辯機轉頭看著(zhù)殿外的一片黑暗,說(shuō)道:“師父,外頭似乎有甚多Y物?!?br>
玄奘點(diǎn)點(diǎn)頭,說(shuō)道:“徒兒,《金剛經(jīng)》你能記住多少,且頌唱出來(lái)?!?br>
辯機怔了怔,瞧了一眼沉靜如水的玄奘,便依照吩咐,大聲頌唱起那《金剛經(jīng)》。他身量雖瘦小,聲音卻是宏大洪亮,此刻更是放開(kāi)了嗓子,那洪洪烈烈的誦經(jīng)之聲,便充盈了整座偏殿,向殿外的黑暗悠悠傳揚開(kāi)去。
《金剛經(jīng)》全名為《能斷金剛般若波羅蜜經(jīng)》,乃是佛門(mén)般若智慧的根本。以具有不摧、不壞、不變等七種特徵的金剛,來(lái)b喻智慧之銳利、光明、堅固,號稱(chēng)能斷一切煩惱,能摧毀各種邪見(jiàn)執著(zhù)。
《金剛經(jīng)》全篇共有三十二品,多達十數萬(wàn)字。辯機習佛的時(shí)間不長(cháng),只記住了前面的兩品,頌唱了大半刻後,便無(wú)以為繼的停歇了下來(lái)。殿外黑暗中的悲慟之聲,自辯機頌唱經(jīng)文開(kāi)始,便低沉了下去。
玄奘微微一笑,點(diǎn)頭說(shuō)道:“徒兒,你雖是X子跳脫,畢竟還是用心修行的。這《金剛經(jīng)》唱頌得甚好,頗有一些能斷諸般煩惱的意味?!?br>
他說(shuō)罷,便接著(zhù)辯機停下來(lái)的地方,朗朗頌唱起那《金剛經(jīng)》。
與辯機洪烈的聲音不同,玄奘的頌唱之聲清朗,聲音雖不甚響亮,然而字眼里自然含有一種平和鎮靜之意。這頌唱經(jīng)文之聲宛若流水一般,汨汨流淌到殿外,黑暗中的悲慟之聲停頓了片刻,又自安靜了許多。
辯機聽(tīng)了一回,便緩緩走到殿門(mén)前坐了下來(lái)。
他將背後的布包解了下來(lái),一層層地揭開(kāi)那細麻裹布,露出兩口cHa在劍鞘里的gUi流長(cháng)劍。他深x1了一口氣,將兩口長(cháng)劍拔了出來(lái),平放在膝上,用那裹布輕輕拭擦著(zhù)雪亮的劍鋒。
兩口長(cháng)劍出鞘後,偏殿里登時(shí)寒氣大盛,熊熊的篝火也黯淡了幾分。而偏殿之外的悲慟之聲,也自收斂了許多。
過(guò)了約莫一個(gè)時(shí)辰,玄奘頌唱完畢全本《金剛經(jīng)》。他默默打坐了一會(huì ),探手取過(guò)酒葫蘆,仰頭灌了幾口酒水,潤了潤有些嘶啞的嗓子。
此時(shí),殿外的悲慟之聲已然消失,寂靜一片。
內容未完,下一頁(yè)繼續閱讀