話(huà)音剛落,一班電車(chē)恰好駛來(lái),婦人緩緩上車(chē),我們落後一步,掛著(zhù)靦腆的笑,眨眨眼,站在相隔不遠位置,輕聲道謝。
隨後,額頭輕抵著(zhù)玻璃窗面,瞧一眼彷佛鑲在天際的纜線(xiàn),這樣不屬於臺灣的景sE,莫名觸動(dòng)。
喜歡空中錯綜卻有序的電車(chē)纜線(xiàn),織成一面網(wǎng),守護了快被因異地他鄉而生的不安打擊的安全感。
根特是一個(gè)很難說(shuō)明或定義的城鎮。
豐富鮮明的sE彩,留在我記憶里便是一個(gè)童話(huà)小鎮,卻仍有與布拉格、與哥本哈根、與威尼斯有所不同。
也許紅屋頂令人思及布拉格,也許香草河岸兩側的建筑街景令人思及哥本哈根,也許石磚拱橋與停泊的船只令人思及威尼斯,但根特存在著(zhù)模仿不來(lái)的特sE。
傳統的歐式建筑顯得暗淡,這是視覺(jué)sE彩,墻面部份斑駁了,繁復設計的尖塔與扇形窗還是值得我們驚嘆。
Gravensteen,法蘭德斯伯爵城堡。我并沒(méi)有登上這座城堡,頂端可以將城鎮全景一覽無(wú)遺,據說(shuō),歐洲的建筑規定需要在一定高度以下,天際線(xiàn)會(huì )是乾凈開(kāi)闊的,唯有幾座教堂矗立。
踢著(zhù)步伐,走過(guò)河岸。山形排列的房屋像是童話(huà)卡片,華麗鮮亮,r0u合各式,哥德式的尖塔、巴洛克的富麗、羅馬式的拱券T系,以及文藝復興的規則對稱(chēng),藏著(zhù)許多服役分辨的原素,最JiNg致別是磚瓦堆疊成的階梯式屋頂,象徵過(guò)去工會(huì )或商人的權利。
這些歷史的細節,不明白便像是走馬看花,略知一二就有所不同。
我還咬著(zhù)德國帶來(lái)全麥面包,存放多天,好y,必須費力撕扯。yAn光絲絲縷縷灑落,站在Y影里猶能感受寒意,視野里的一切是燦爛鮮活的,輕松愉快的氛圍就是一整個(gè)城鎮。
松餅的香氣也是隨處可聞,不可躲避。
拍拍嘴角的面包屑,我大力點(diǎn)頭,同意學(xué)姊要排隊買(mǎi)烈日松餅的提議。
日常里的學(xué)習是瑣碎的。以往只知道松餅是Pancake,習慣美式用語(yǔ),不曾去探究細節,原來(lái)Pancake是指美國以平底鍋煎起的圓形狀,扁薄而松軟,我們熟悉的應該是麥當勞早點(diǎn)販售的。
歐洲卻多是稱(chēng)作Waffle,德文寫(xiě)成Waffel,字尾有著(zhù)些微差異。b利時(shí)更是細分成LiegeWaffle與BrusselsWaffle。兩者通T都是格子構成,前者烈日松餅外緣則傾向不規則,或圓貌,口感像臺灣商圈會(huì )出現的格子Q;後者布魯塞爾松餅則四方型,口感蓬松。
內容未完,下一頁(yè)繼續閱讀