兩人說(shuō)到此處,齊齊靜默下來(lái)。
在夢(mèng)里,在很久以前,久遠到藍星都未誕生時(shí)。
那是平靜而無(wú)聊的光景,一望無(wú)際的冰川之上,太yAn西升東落,明月Y晴圓缺。苔原青了又h,溪流冰封過(guò)后又潺潺流動(dòng)。四季流轉間,景sE變換。
極光輝映下,兩顆小小的化石蛋依偎在一起。
苔原上動(dòng)物們來(lái)來(lái)去去,好奇地用鼻尖或爪子蹭蹭撓撓石球,無(wú)sE亦無(wú)味,讓它們很快興趣缺缺地離開(kāi)——在這里,遠古生物遺留下來(lái)的化石蛋有許多,夭折的生命不曾孵化,變成石頭了,并不能吃。
只有她知道,還沒(méi)完全礦化,其實(shí)是能吃的。對了,身邊的“她”也知道。
不知為何,能透過(guò)蛋殼,看見(jiàn)外面。于是,花一半時(shí)光觀(guān)覽外界,一半時(shí)間觀(guān)察“她”。
看“她”睡著(zhù)的時(shí)候,看剛剛蘇醒的“她”,與“她”兩相對視。
喜歡那雙望過(guò)來(lái)的金sE瞳眸,像高天的太yAn。
與“她”在一起,一起看著(zhù)時(shí)光流轉,雪海升降,冰川遷移。
日子一日日地過(guò)去,所有的時(shí)光都好似在輪回,唯獨她們永恒。
無(wú)聊又安心。
內容未完,下一頁(yè)繼續閱讀