可又無法不承認(rèn),這其中的意境,美妙得很。
於是就在這種稀里糊涂的情況,這首《無題》和其他李商隱的《無題》一起被萬人傳頌。
雖然一千年過去,大家還是不知道他說的“此情可待”是個(gè)啥。
但回到「春蠶到Si」的這一首無題上,b起“此情可待”啊,“身無彩鳳”啊,還是容易理解了很多。
起碼大家一直都可以把它當(dāng)成是「Ai情詩」來看嘛!
開頭兩句,寫Ai情的不幸遭遇和抒情主人公的心境:由於受到某種力量的阻隔,一對情人已經(jīng)難以相會,分離的痛苦使她不堪忍受。
三、四句,就是用兩種毫不相關(guān)的東西來表達(dá)主人公這種“別亦難”的感情,并不是實(shí)指——
“春蠶到Si絲方盡”中的“絲”字與“思”諧音,自己對於對方的思念,如同春蠶吐絲,到Si方休?!跋灳娉苫摇蓖恚约旱耐纯?,無盡無休,仿佛蠟淚直到蠟燭燒成了灰方始流盡一樣。
這些感情,好象在無窮地循環(huán),難以求其端緒;又彷佛組成一個(gè)多面的立T,光從一個(gè)角度是不能見其全貌的。
這麼復(fù)雜的情感描述,本來是很難傳達(dá)的——可李商隱只用兩個(gè)看起來“毫無聯(lián)系”的情景描繪,就圓滿地表現(xiàn)出來了。
這,就是b興。
【本章閱讀完畢,更多請搜索666文學(xué);http://hfozwsp.com 閱讀更多精彩小說】