上來(lái)一句“郎唱山歌響鈴鈴”,唱歌的主T并不是她或者小姐妹們,而是彼岸的男X。
男的唱歌跟你們什麼關(guān)系呢?
顯然,雙方這是一個(gè)彼此呼應的交流,而且阿哥唱歌“響鈴鈴”的,這麼賣(mài)力,自然是要獲取彼岸nV孩子們的歡心。
接下來(lái)的這句“筏子推開(kāi)波浪兩三層”是個(gè)一語(yǔ)雙關(guān)的句子,一方面是說(shuō)載著(zhù)阿哥的筏子劃過(guò)來(lái)了,另外也是指阿哥的歌聲就好似波浪一般地沖來(lái)過(guò)了,帶來(lái)“沖擊波”。
這一下就使無(wú)形的聲音具有了形象,如波絏一般在心中回蕩,當真是妙手了。
只是琢磨這兩句,怎麼看怎麼給陳成《讓我蕩起雙槳》的既視感:
讓我們蕩起雙槳,
小船兒推開(kāi)波浪,
海面倒映著(zhù)美麗的白塔,
四周環(huán)繞著(zhù)綠樹(shù)紅墻。
......
水中魚(yú)兒望著(zhù)我們,
悄悄地聽(tīng)我們愉快歌唱......
內容未完,下一頁(yè)繼續閱讀