動態(tài)景物有了,聲音也有了!
畫面一下就活了!
而且,蝴蝶與秋蟬“快樂”的生活形態(tài),也T現(xiàn)了人與自然和諧相處,出家人慈悲為懷心念萬物的情態(tài)!
瞧!一個大路貨句子,用在這詩里,是不是立馬就能解讀出另一層深意?
這一句寫完,“山光悅鳥X”倒是不好抄了,畢竟前面已經(jīng)有了兩種生物,再添鳥進(jìn)來的話,寺院就不像寺院,而像動物園了。
沒關(guān)系,保留相似意境就行了——
我就說“涼臺山影淡”——是不是有佛寺里面寂靜森嚴(yán)的味道?
而且涼臺也是佛寺里常見的建筑物,凸顯佛教元素。
“潭影空人心”嘛,咱就來一個“溫泉翠波傾”!
要說“涼臺”對“溫泉”都是平聲,對不上,沒關(guān)系,就該作“暖水翠泉傾”,還是那個意思!
這算是湊出了一對五言的對聯(lián)出來,沒關(guān)系,給它在前面加上修飾詞就行了。
仍然用套路!
內(nèi)容未完,下一頁繼續(xù)閱讀