Ervin聞言松了口氣:“Noworries,Iknowit''''snotyourproblem.”沒(méi)事的,我知道不是你的問(wèn)題
“Thisisbecause...you''''res."只是因為…你太有魅力了吧他安慰道。
不Ai聽(tīng)奉承,她不滿(mǎn)地看了他一眼。
他身上仍穿著(zhù)收銀員的衣服,思考了一會(huì )后,似乎想到了什么,他提議道:“Jazmyn,Doyouwannatrygoingtoanguageschool?I''''vegotausefultathere.Maybebetterthaor.”你要不要試試去語(yǔ)言學(xué)校,我有認識的朋友在那,這份工作或許會(huì )b家庭老師好
她遲疑了:“Areyousure?”你確定嗎?
“Yeah,I''''llhelpyou.”當然,我會(huì )幫你的
…………
“Whyworksohard?”為什么要這么辛苦?他嘆了口氣,看她高跟鞋后紅腫的腳后跟,皺起眉頭,無(wú)奈道:“AreyounotgoingtosayitifIdidn''''tnotice?”如果我沒(méi)注意到,你是不是不打算說(shuō)?
“Noworries,It''''sOkay.”放心,沒(méi)什么大礙腳后雖然不舒服,但她覺(jué)得不是不能忍受。
Ervin搖了搖頭:“LuckilyI''''mhere.”幸好我過(guò)來(lái)了他轉過(guò)身,“Letmecarryyouback.”我背你回去吧
她猶豫了一下。
“Jazmyn,”見(jiàn)她沒(méi)反應,他垂頭又道,“Ihavemyownexcuse.”我有自己的原因
內容未完,下一頁(yè)繼續閱讀